Browse: |
Traduzindo » |
Subcategories: |
DEPENDE: Envolve a conjunção de várias incógnitas, todas desfavoráveis. Em situações anormais, pode até significar sim, embora até hoje tal fenômeno só tenha sido registrado em testes teóricos de laboratório. O mais comum é que signifique diversos pretextos para dizer não.
JÁ JÁ: Aos incautos, pode dar a impressão de ser duas vezes mais rápido do que já. Ledo engano; é muito mais lento. Faço já significa ‘passou a ser minha primeira prioridade’, enquanto ‘faço já já’ quer dizer apenas ‘assim que eu terminar de ler meu jornal, prometo que vou pensar a respeito.
LOGO: Logo é bem mais tempo do que dentro em breve e muito mais do que daqui a pouco. É tão indeterminado que pode até levar séculos. Logo chegaremos a outras galáxias, por exemplo. É preciso também tomar cuidado com a frase ‘Mas logo eu?’, que quer dizer ‘tô fora!’ .
MÊS QUE VEM: Parece coisa de primeiro grau, mas ainda tem estrangeiro que não entendeu. Existem só três tipos de meses: aquele em que estamos agora, os que já passaram e os que ainda estão por vir. Portanto, todos os meses, do próximo até o Apocalipse, são meses que vêm!
NO MÁXIMO: Essa é fácil: quer dizer no mínimo. Exemplo: Entrego em meia hora, no máximo. Significa que a única certeza é de que a coisa não será entregue antes de meia hora.
PODE DEIXAR: Traduz-se como nunca.
POR VOLTA: Similar a no máximo. É uma medida de tempo dilatada, em que o limite inferior é claro, mas o superior é totalmente indefinido. Por volta das 5h quer dizer a partir das 5 h.
SEM FALTA: É uma expressão que só se usa depois do terceiro atraso. Porque depois do primeiro atraso, deve-se dizer ‘fique tranqüilo que amanhã eu entrego.’ E depois do segundo atraso, ‘relaxa, amanhã estará em sua mesa. Só aí é que vem o amanhã, sem falta..’
UM MINUTINHO: É um período de tempo incerto e não sabido, que nada tem a ver com um intervalo de 60 segundos e raramente dura menos que cinco minutos.
UM MOMENTINHO: Demora, em média, cinco vezes UM MINUTINHO.
TÁ SAINDO: Ou seja: vai demorar. E muito. Não adianta bufar. Os dois verbos juntos indicam tempo contínuo. Não entendeu? É para continuar a esperar? Capisci! Understood? Comprendez-vous? Sacou? Mas não esquenta que já tá saindo…
VEJA BEM: É o day after do depende. Significa ‘viu como pressionar não adianta?’ É utilizado da seguinte maneira: ‘Mas você não prometeu os cálculos para hoje?’ Resposta: ‘Veja bem…’ Se dito neste tom, após a frase ‘não vou mais tolerar atrasos, OK?’, exprime dó e piedade por tamanha ignorância sobre nossa cultura.
ZÁS-TRÁS: Palavra em moda até uns 50 anos atrás e que significava ligeireza no cumprimento de uma tarefa, com total eficiência e sem nenhuma desculpa. Por isso mesmo, caiu em desuso e foi abolida do dicionário.
COFFEE: onomatopéia que representa tosse: COFFEE, COFFEE
CREAM: roubar, matar: ele cometeu um CREAM
VAIN: verbo vir: ele ainda VAIN hoje?
VASE: jogada: agora é a minha VASE
YEAR: deixar, partir: ele teve que YEAR mais cedo
FRENCH: dianteira: ele saiu na FRENCH
AMBITIOUS: inseto: tem AMBITIOUS na sua roupa
PAINT: artefato de beleza: me empresta um PAINT?
FAIL: antônimo de bonito: ele é muito FAIL
RIVER: mais do que FAIL: ele é hoRIVER!
LAY: norma a ser cumprida: roubar é contra a LAY
EYE: interjeição de dor: EYE que dor de cabeça!
ELEVEN: erguer: por favor, ELEVEN o cartaz…
TO SEE: o mesmo que COFFEE: nunca TO SEE tanto na vida!
CAN’T: contrário de frio: este café está muito CAN’T
FEEL: barbante: me dê este FEEL p/ amarrar o pacote.
NEVER: flocos de gelo que caem no inverno: olhe o meu boneco de NEVER
NEW: sem roupa: ele saiu NEW de casa
HAIR: marcha de carro: ele engatou a marcha HAIR
SOMEWHERE: nome usado no interior: O SOMEWHERE é irmão do Manuer
DICK: Palavra muito usada p/ iniciar música brega: DICK vale o céu azul e o sol…
DARK: palavra de famoso provérbio: é melhor DARK receber
MUST GO: comer: ele MUST GO o chiclete
PART: lugar p/ onde mandamos as pessoas: vá p/ o raio que o PART
SHOOT: agressão física: Dei um SHOOT nele
![]()
| No Brasil | Em Portugal |
|
Abridor de garrafas Banho Concreto Equipe Multa |
Tira-cápsulas Duche Betão Equipa Coima |
Uma mulher estava internada numa UTI, em coma, e não mexia nada!!!
Até para se alimentar, era com um tubo. Nove meses depois ela aparece grávida, para o espanto de todos! Aí se reuniram e começaram a procurar o culpado.
Surgiu um nome, um enfermeiro português que havia sido admitido a exatos noves meses da gravidez da moça. A polícia o leva em cana e começa o interrogatório:
- Pode começar a falar, malandro! Foi você que engravidou a moça?
- Foi sim senhoire, respondeu o gajo, mas só fiz o que estava escrito na placa, ora pois!
Aí voltaram ao hospital leram a placa, que dizia, com todas as letras:
"Mulher, 32 anos, inerte, não reage a nenhum estímulo. COMA"
![]()
ABISMADO – pessoa que caiu no abismo
AMADOR – O mesmo que masoquista
AMAZONAS – apreciador das zonas de baixo meretrício
ARMADURA – pênis em estado de ereção
ARMARINHO – vento proveniente do mar
ARTESÃO – aparentando excitação
Aspirado – carta de baralho completamente maluca.
Assaltante – um"A"que salta.
BARGANHAR – receber botequim de herança
BARRACÃO – proibir a entrada de cachorro
Bimestre – mestre em duas artes marciais.
BISCOITO – relação sexual repetida
Caçador – indivíduo que procura sentir dor.
Cerveja – é o sonho de toda revista.
Cleptomaníaco – mania por Eric Clapton.
Coitado – pessoa vítima de coito.
COMUNGUEI – estar relacionado com um homossexual
CONCEIÇÃO – Elemente da soma: Quatro conceição dez
Contribuir – ir para algum lugar com vários índios.
Conversão – papo prolongado.
Coordenada – que não tem cor.
CRETINO – Nativo de Creta
Democracia – sistema de governo do inferno.
DEPAUPERADO – Operado de fimose
DESANUVIADO – a glória do gay
DESBOTAR – quando a galinha bota dez ovos
DESDENTADAS – o mesmo que dez mordidas
DESVIADO – Uma dezena de homossexuais
DETERGENTE – ato de prender indivíduos suspeitos
Determine – prender a namorada de Mickey Mouse.
Diabetes – as dançarinas do diabo.
DOCUMENTADO – Pesso que costuma passar menta no ânus
EDIFÍCIO – antônimo de"é fácil"
EFICIÊNCIA – Ciência que estuda a letra"F"
ENCURRALAR – O mesmo que esfolar o ânus
ENTREGUEI – estar cerdado de homossexuais
ESFERA – animal selvagem já domesticado
ESPERTO – o mesmo que distante
Estouro – boi que sofreu operação de mudança de sexo.
Expedidor – mendigo que mudou de classe social.
FLUXOGRAMA – direção em que cresce o capim
GENEROSA – fator genético da rainha das flores
GINCANA – bebida contendo gim e pinga
GLANDE – sinônimo de"enolme"
GLOSAR – atingir o"olgasmo"
HALOGÊNIO – Forma de cumprimentar pessoas super-dotadas
Homossexual – sabao em pó para lavar as partes íntimas.
INTIMAÇÃO – o mesmo que carícias sexuais
Luz solar – sapato que emite luz por baixo.
MINISTÉRIO – aparelho de som de tamanho reduzido
Missão – culto religioso com mais de três horas de duração.
NEGATIVA – crioula muito trabalhadora
NEGOCIANDO – crioulo entrando no cio
OBSCURO -"OB"de cor preta
Padrão – padre muito alto.
PAULATINO – pênis nativo das Américas Central e Sul
Pornográfico – o mesmo que colocar no desenho.
Presidiário – aquele que é preso diariamente.
PRESSUPOR – colocar preço em alguma coisa
Ratificar – tornar-se um rato.
Regime Militar – rotina de dieta e exercícios feitos pelo exército.
SOLUÇÃO – forte soluço
Suburbano – habitante dos túneis do metrô.
SUPERTIÇÃO – Crioulo muito forte
TABELA – sinônimo de"estar bonita"
Testículo – texto pequeno.
Tripulante – especialista em salto triplo.
Unçao – erro de concordância verbal. O certo seria"um é".
Viaduto – local por onde circulam homossexuais.
Violentamente – viu com lentidão.
Volátil – avisar ao tio que você vai lá.
XIITA – nome da macaca do Tarzan
![]()
Algumas frases uteis para utilizar no dia a dia em viagens para o exterior:
* Give a little jump here! = Dê um pulinho aqui!
* Each monkey in its branch. = Cada macaco no seu galho.
* This is another five hundred! = Isso são outros quinhentos!
* The wood is eating! = O pau tá comendo!
* Uh! I burned my movie! = Oh ! Queimei meu filme !
* Be carefull to don’t change cat by rabbit. = Tome cuidado pra nao trocar gato por lebre.
* Who plants rain, gets torment. = Quem planta chuva colhe tempestade.
* To put the feet by the hands. = Trocar os pés pelas mãos.
* Who doesn’t have dog, hunts with cat. = Quem não tem cão caça com gato.
* I’am with you and I don’t open. = Estou contigo e não abro.
* I will wash my female horse. = Vou lavar a egua.
* Where the cow goes, the ox goes behind. = Onde a vaca vai o boi vai atras.
* You travelled on the mayonaise. = Voce viajou na maionese.
* Go suck screws to see if it turns into nails. = Vai chupar parafuso pra ver se vira prego.
* I have to peel this pineapple. = Tenho que descascar esse abacaxi.
* Who advices Friend is! = Quem avisa amigo é
* He eat the bread which the devil flatted out. = Ele comeu o pão que o diabo amassou.
* Do you think here is the house of mother Joanne? = Tá pensando que aqui é a casa da mãe joana ?
* It’s worther one bird on hand that two birds flying… = Mais vale um passaro na mão do que dois voando…
* Do you like over table ? = Voce gosta de sobremesa ?
* Go catch little coconuts. = Vai catar coquinho
* In fight of husband and wife no one put the spoon. = Em briga de marido e mulher ninguem mete a colher.
* Football is a little box with surprises. = Futebol é uma caixinha de surpresas.
* Whore that gave birth! = Puta que pariu!
* There are bads that come for goods. = Ha’ males que vem prá bem.
* Son of fish, little fish is … = Filho de peixe, peixinho e’….
* You are by out. = Voce está por fora.
* He is a good people for donkey! = Ele e’ gente boa pra burro !
* It’s the greatest male cockroach! = E’ o maior barato !
* She broke her face ! = Ela quebrou a cara !
* You are very face of wood ! = Voce e’ muito cara de pau !
* Don’t heat your head. = Nao esquente a cabeca.
* He is with the female monkey ! = Ele está com a macaca !
* If you run the beast catches, if you stay the beast eats! = Se correr o bicho pega, se ficar o bicho come
* They live where the wind make the curve. = Eles moram onde o vento faz a curva.
* Ops, gave Zebra ! = Ops, deu zebra !
* It’s older than walk forward. = É mais velho que andar prá frente.
* Give with the donkey on water. = Dar com os burros n’agua.
* They are trying to cover the sun with the sieve. = Eles estao tentando cobrir o sol com a peneira.
* With me nobody can ! = Comigo ninguem pode !
* The hope is the last to die. = A esperança e’ a ultima que morre.
* Don’t fill my bag ! = Não encha meu saco !
* It already was. = Ja’ era.
* To pay the duck = Pagar o pato.
* God writes right for pie lines. = Deus escreve certo por linhas tortas.
* He lives there where Judas lost the boots. = Ele vive onde judas perdeu as botas.
* Before afternoon than never. = Antes tarde do que nunca.
* Go to dry up ice ! = Vai enxugar gelo !
* Go comb monkeys ! = Vai pentear macaco.
* Do you want a good-good ? = Voce quer um bombom ?
* Foot on the board ! = Pe’ na tabua !
* I’m whore of the life ! = To puto da vida !
* I need to take water out of my knee. = Preciso tirar agua do joelho.
* Skirt already of here ! = Saia ja’ daqui !
* Come hot that I’am boiling… = Vem quente que eu estou fervendo…
* I am more I. = Eu sou mais eu.
* Do not come that it does not have… = Nao vem que nao tem…
* To release the hen. = Soltar a franga.
* It seems you’re in the moon world today ! = Parece que voce esta no mundo da lua hoje !
* Wrote, didn’t read, the stick ate. = Escreveu, nao leu, o pau comeu
* Ah, I’m crazy ! Ah, I’m crazy ! = Ah, eu to maluco ! Ah, eu to maluco !
* If it gives cake I take my body out ! = Se der bolo eu tiro meu corpo fora.
* She is full of nine o’clock. = Ela e’ cheia de nove horas.
* This is the end of the bite ! = Isso e’ o fim da picada.
* That man is hard bread ! = Aquele homem e’ pão-duro.
* That girl is half-mouth. = Aquela garota e’ meia-boca.
* Tea with me. I book your face. = Xa’ comigo. Eu livro tua cara.
* You stepped on the ball ! = Voce pisou na bola.
* Between, my well. = Entre meu bem.
* Bread, bread, cheese, cheese ! = Pão, pão, queijo, queijo.
* I’am completely bald of knowing it = To careca de saber.
* The cow went to the swamp. = A vaca foi pro brejo.
* I don’t have plus bag ! = Não tenho mais saco !
* Go see if I’am in the corner. = Vai ver se eu estou na esquina.
* This face is crazy of giving node ! = Esse cara e’ louco de dar no’
* To kill the snake and show the stick. = Matar a cobra e mostrar o pau.
* Oh, my God of the sky ! = Oh, meu Deus do ceu.
* At this highness of the championship… = A essa altura do campeonato…
* Can you please break my branch ? = Voce pode quebrar meu galho ?
* A fax cover sheet = Uma imitacao de fax de merda.
* Ass in the wall = Bunda na parede
* Pay a small monkey = Pagar um mico
* Litlle kisses litlle kisses, wood wood = Beijinhos beijinhos, pau pau
* Oh my God of the sky = Oh meu Deus do céu
![]()
ABAIXO – letra A com pouca altura
ABREVIATURA – ato de se abrir um carro de polícia
ABSURDO – diz-se do surdo que escuta com perfeição
ADVERSÁRIO – dia de nascimento do fanho
AGREGADOR – dor contraída na Grécia
AÇUCAREIRO – revendedor de açúcar que vende acima da tabela
ALOPATIA – dar um telefonema para a tia
AMADOR – o mesmo que masoquista
BACANAL – reunião de bacanas
BANALIDADE – faixa de idade onde os comportamentos são banais
BARBICHA – boteco das desvairadas
BUCÓLICA – cólica Bucal
CAATINGA – cheeiro ruuim
CADEADO – a mãe do Ado procurando-o
CAGADO – o mesmo que borrado
CÁLICE – ordem para ficar calado
CALIGRAFIA – grafia usada em Cali
CAMINHÃO – estrada muito grande
CANGURU – líder espiritual de cachorros
CATÁLOGO – ato de se apanhar coisas rapidamente
COMPROMISSO – diz-se daquele que é comprado para ficar omisso
COMPULSÃO – qualquer animal com pulso grande
DEPRESSÃO – espécie de panela angustiante
DESCOBRIR – ato de cobrir dez pessoas
DESTILADO – aquilo que ano está do lado de lá
DETERGENTE – ato de prender indivíduos suspeitos
DETERMINA – prender uma moça
EFICIÊNCIA – estudo científico das propriedades fonéticas da letra F
ESFERA – animal feroz amansado
EVENTO – constatação de que realmente é vento, não furacão
EXÓTICO – algo que deixou de ser ótico, passou a ser olfativo ou auditivo, por exemplo
FLUXOGRAMA – direção em que cresce o capim
FORNECEDOR – empresário dedicado ao ramo de encatar os masoquistas
GENITÁLIA – Órgão reprodutor dos italianos
HALOGÉNIO – cumprimento dado a pessoas de QI muito elevado
HEMATOMA – ato de insistir com a Ema para ela tomar
HOMOSSEXUAL – Sabão utilizado para lavar as partes íntimas
INSPEÇÃO – pesquisa detalhada em peça muito grande
LEILÃO – Leiloa com mais de 2 metros de altura
JURISPRUDENTE – diz-se do grupo de jurados que declara inocente o filho do bicheiro que, em legítima defesa da honra e apenas levemente embriagado, bombardeou o asilo de velhinhos cegos Nossa Senhora do Amparo
KARMA – expressão mineira para evitar o pânico
LA – a mais longínqua das notas musicais
LOCADORA – uma mulher maluca de nome Dora
MEDÍOCRE – ato de se medir a intensidade da cor ocre
MICROCOMPUTADOR – anão com cólica renal
NOVAMENTE – diz-se de indivíduos que renovam sua maneira de pensar
OBSCURO – OB na cor preta
PARALÍTICO – período da Terra em que nada se movia
PATOGÊNICO – pato que sai bem em fotografia
PATOLÓGICO – pato racional
PRESERVATIVO – produto utilizado para preservar ativo quem o utiliza
PSICOPATA – veterinário especialista em doenças mentais de patas
QUARTZO – partze ou aposentzo de um apartamentzo
RAZÃO – lago muito extenso porem pouco profundo
RODAPÉ – aquele que tinha carro mas agora roda a pé
SAARA – muulher do Jaacó
SEXÓLOGO – sexo apressado
SIMPATIA – concordância com a irmã da mãe
SOSSEGA – pessoa informando que é desprovida de visão
TALENTO – característica de algo ou alguém devagar
TERAPIA – ser possuidor de recipiente próprio para lavagem de louça
TÍPICA – o que o mosquito nos faz
TRIGAL – cantora baiana elevada ao cubo
UNÇÃO – erro de concordância muito freqüente (o correto seria um é)
UTOPIA – lavatório imaginário, inventado pelo sanitarista inglês Thomas Morus
VATAPÁ – ordem dada por prefeito de cidade esburacada
VIDENTE – dentista falando sobre seu trabalho
VIUVA – ato de ver uva
VOLÁTIL – sobrinho avisando onde vai
ZUNZUNZUM – na Fórmula 1, momento em que o espectador percebe que os três líderes da prova acabaram de passar na sua frente
ZOOLÓGICO – reunião de animais racionais
![]()
Assassino – OKIMATARO ATIRO
Pobre – TAMISHO PABURO
Rico – TAKANOTA NAKASAKA
Mágico – TIRAGATO DAKASAKA
Louco – SHUTAKOKO NAKARA
Inteligente – KIKUKA BAKANA
Veterinário – KURAGATO NAKASA
Valente – TEBATO NAKARA
Assaltante – FUGIRO NAKOMBI
Acidentado – MASSARO MIAMOTO
Ladrao – SUMIU KOTUTU
Agredido – MISHUTARU NOSSAKU
Médico – DOE EUKURO
Porco – SOKAGA NAKAMA
Bicha – EDEO NOMATO
Corno – KOMERU MIAMADA
![]()
açafate – cesta de pão
aldrabão – malandro, trapaceiro
alguidar – bacia
andar – apartamento
banheiro – salva-vidas
biberón – mamadeira
bica – cafezinho expresso
casa de banho – banheiro
chapadas – bofetadas
chumeco – sapateiro(do inglês shoemaker)
copo d’agua – festa íntima de casamento para poucos convidados
descapotável – conversível
dar à pena – sair
durex – preservativo,camisinha
estojo – mocréia, mulher feia
estou-me nas tintas – estou pouco me lixando
galego – bronco,trabalhador braçal,peão
infantário – escolinha maternal
jornaleiro – trabalhador volante do campo
latagão – marmanjo
magoar-se – machucar-se fisicamente
mulher a dias – faxineira
padeiro – mau motorista,"barbeiro"
passar pelas brasas – cochilar
pia – espécie de ralo,fora da cozinha,onde se jogamas águas
servidas
pinoca – engalanado(vestido em gala)
pires – cafona,brega
portagem – pedágio
queca – cópula
retrete – vaso sanitário
sertã – frigideira
sopeira – cozinheira ou empregada de cozinha
travões – freios
![]()